大酷樂
  • 汽车
  • 理财
  • 军事
  • 科技
  • 游戏
  • 互联网
  • 娱乐
  • 财经
  • 科学
  • 社会
  • 亲子
  • 电影
  • 健康
  • 教育
  1. 首頁
  2. 社会

《西游记》被研考生翻译为“两个人,一只猴子和一头猪”?要多看书!“四大名著”都有自己的经典英译本

2024-12-24 简体 HK SG TW

今天小编分享的社会经验:《西游记》被研考生翻译为“两个人,一只猴子和一头猪”?要多看书!“四大名著”都有自己的经典英译本,欢迎阅读。

在刚刚过去的 2025 年研考中,英语二卷的作文题 " 向外国朋友介绍中国古典小说 " 难倒了不少考生。" 满腦子都是四大名著,就是不知道怎么翻译!""《西游记》我直接写成了‘ Two people ,a monkey and a pig ’!"《西游记》《红楼梦》《水浒传》《三国演义》到底应该怎么英译才更合适?事实上," 四大名著 " 都有经典英译本,记者邀请多位高校教授为你还原," 四大名著 " 走向世界的 " 那些事儿 "。

《红楼梦》:" 石头的故事 " 漂洋过海

《红楼梦》不仅是中国的,更是世界的。晚清以来,无数中外人士积极地译介这部伟大的作品,让各国、各民族的读者共享文化盛宴。据唐均《红学 · 迻译 · 文化西行》一书介绍,目前《红楼梦》至少有 34 种语言、152 个不同篇幅的译本,其中有 36 种全译本,分为 18 种语言。

"《红楼梦》最早传入的是日本、朝鲜、越南等中国近邻国家,是中国古代小说中翻译语种最多的一部作品,其影响力超越国界,通过不同语种的翻译,在世界范围内传播,从一部民族经典升华为人类文学艺术的瑰宝。" 南大文学院教授苗怀明介绍,《红楼梦》在国外的流传有上百年的历史,并且有多个译本。《红楼梦》日文有 21 个译本,朝鲜文有 18 个译本,英文有 11 个译本,法文有 4 个译本。在南大图书馆展出的《红楼梦》版本展,就有多个《红楼梦》的外文译本展出。

《红楼梦》英译本 ( 霍克思译)

英译本中,汉学家霍克思的版本流传较广。霍克思将《红楼梦》翻译为 The Story of the Stone ( 石头的故事 ) ,对于书中一些经典名句的英译,也加入了自己的理解。如黛玉的容貌 " 两弯似蹙非蹙笼烟眉,一双似喜非喜含情目 ",霍克思译为 "Her mist-wreathed brows at first seemed to frown, yet were not frowning;Her passionate eyes at first seemed to smile, yet were not merry."

1978 年到 1980 年,中国翻译家杨宪益和戴乃迭翻译的《红楼梦》三卷也陆续出版,他们将书名译为 A Dream of Red Mansions ( 红色宅邸的梦 ) 。他们对于红楼名句也留下了自己的翻译版本,如 " 一个是阆苑仙葩,一个是美玉无暇 ",译为 "One is an immortal flower of fairyland, The other fair flawless jade."

这些英译本的存在,让《红楼梦》实现了中国古典文学的 " 漂洋过海 "。英国汉学家闵福德在 2010 年出版英译版序言中写道:" 这部小说超越了其他任何传统中国文学作品,捕捉到了中国文化由古至今的精髓:何谓中国人,何谓中国生活,何谓中国感觉。"

《西游记》:" 西行之旅 " 充满趣味

《西游记》的第一个英译单行本是由晚清英国来华传教士李提摩太完成。该译本题为 A Mission to Heaven: a great Chinese epic and allegory,由上海广学会于 1913 年刊印。该书在一个世纪之后的 2018 年已由北京商务印书馆再版。

《西游记》英译本(余国藩译)

目前被认为最好的《西游记》英译本,来自美籍华人学者余国藩。1977-1983 年 , 芝加哥大学出版社分四卷陆续出版了余国藩完成的《西游记》英译单行本 , 书名为 The Journey to the West。这是《西游记》的第一个英文全译本,而且通常被认为是当前最好的《西游记》英译版本。

对于《西游记》里一些耳熟能详的句子,余国藩给出了自己的翻译:

贫僧从东土大唐而来,去往西天取经。

I am a priest from the Tang country in the East, and I am going to the Western Heaven to ask for holy scriptures.

大王叫我来巡山!

His Majesty sent me to patrol the mountains.

南京财经大学外国语学院英语系主任张晓甜介绍,2021 年,央视将电视剧版的《西游记》配上了美式发音,被网友们调侃的 "Two people ,a monkey and a pig",也有了自己的正式名字:悟空(Monkey)、八戒(Pigsy)和沙僧(Sandy),那一句句熟悉的 " 师父 "" 师兄 ",也变成了 "Master" 和 "Brother"。在一些大家倒背如流的片段里,孙悟空和银角大王会用英文 battle,妖精对唐僧的称呼也是一口一个 "honey",八戒会叫猴哥 "brother",沙僧也会揶揄地称猪八戒为 "Mr. Pig"(姓猪的)。

《三国演义》:古诗文翻译很讲究

《三国演义》全书共 120 回 , 其英译本分为节译本和全译本。最早将《三国演义》章节片断译成英文的是英国人汤姆斯,其所译《三国演义》第一回至第九回的标题为 The Death of the Celebrated Minister Tung-cho, 即 " 丞相董卓之死 ", 在 1920-1921 年分三次连载于 Asiatic Journal ( 《亚洲杂志》 ) ,其刊载期次分别为第 1 辑第 10 卷、第 11 卷和第 12 卷。

《三国演义》英译本(邓罗译)

在《三国演义》英译历史上 , 英国人邓罗是最为重要的人物之一。他在 1888-1892 年期间做了一系列译介《三国演义》的工作 , 包括几个章节的英译 , 并且撰写过一篇书评。1925 年,邓罗的《三国演义》全译本 San kuo, or, Romance of the three kingdoms 两卷由上海别发洋行 ( Kelly&.Walsh ) 在中国的上海和香港、新加坡三地同时出版,这是《三国演义》历史上的第一部英文全译本。

另一位在《三国演义》翻译上取得一致好评的是美国著名汉学家罗慕士,他推出过《三国演义》的三个版本:1976 年译过《三国演义》的节译本;1991 年翻译的《三国演义》全译本由哥伦比亚大学出版社和外文出版社共同在美国出版,1994 年由外文出版社首次在中国出版;1994 年还同时出版了《三国演义》节译本,节译本是在全译本的基础上推出的。

罗慕士是个标准的 " 讲究人 ",《三国演义》开篇那首《临江仙 · 滚滚长江东逝水》,罗慕士就仔仔细细 " 抠了字眼 "" 滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红 " 他翻译为:

On and on the Great River rolls, racing east.

Of proud and gallant heroes its white-tops leave no trace,

As right and wrong, pride and fall turn all at once unreal.

Yet ever the green hills stay

To blaze in the west-waning day.

" 天下大势,分久必合,合久必分 " 罗慕士译为:

the empire, long divided, must unite; long united, must divide.

对《三国演义》的翻译 , 也有华人学者的译本 , 如杨宪益、戴乃迭夫妇的节译。2014 年,由华东师范大学的虞苏美教授翻译、罗纳德 · C. 艾弗森审订的《三国演义》全译本在美国出版 , 这是首部由华人翻译出版的《三国演义》英汉对照本。2017 年 , 该书又由上海外语教育出版社在国内出版。

《水浒传》:从节译、编译到全译

与《三国演义》《红楼梦》和《西游记》一样,《水浒传》在英语世界的传播也经历了从节译、编译到全译的过程。

《水浒传》英译本有多种 , 最早的片段英译是 1872 年由一个署名为 H.S. 的译者节译的林冲的故事,有趣的是,故事中给鲁智深留下了一个颇具特色的名字 "Chinese Giant"。

到目前为止 ,《水浒传》已有 5 个英文全译本。第一个是邓洛普根据爱林斯坦德译本转译的 Robbers and Soldiers。第二个译本是美国作家赛珍珠翻译的 All Men Are Brothers, 书名出自《论语》" 四海之内皆兄弟 "。第三个译本是杰克逊译的七十回节译本 Water Margin,1937 年由上海商务印书馆出版。第四个译本是中国籍美国翻译家沙博理翻译的一百回版的 Outlaws of the Marsh,北京外文出版社 1980 年出版 , 此译本于 1981 年由美国印第安纳大学出版社及北京外文出版社再版。沙博理的译本更加忠实于原著 , 而且很贴切地反映了原文的神韵。

《水浒传》英译本(沙博理译)

《水浒传》的第五个译本是登特一杨父子合译的 The Marshes of Mount Liang, 于 1994 年至 2002 年由香港中文大学出版社出版 , 分五卷 , 采用的原文版本是香港商务印书馆出版的 120 回本《水浒》, 还参照了香港中华书局出版的《水浒全传》。英译本的总标题为 The Marshes of Mount Liang ( 《水泊梁山》 ) , 是目前《水浒传》英译本中唯一的 120 回译本 , 各分卷标题为 The Broken Seals ( 《揭封走魔》 ) 、The Tiger Killers ( 《打虎英雄》 ) 、 The Gathering Company ( 《梁山聚义》 ) 、Iron Ox ( 《铁牛》 ) 和 The Scattered Flock ( 《鸟兽散》 ) 。此版本 2011 年由上海外语教育出版社和香港中文大学出版社联合重新出版 , 为汉英对照版本。

扬子晚报 / 紫牛新闻记者 杨甜子

熱門排行
  • 王治郅:杨瀚森主要的问题是速度 他 王治郅:杨瀚森主要的问题是速度 他 郟君昊 | 2025-05-05
  • 贸易战烧进电影院:特朗普拟重税打击 贸易战烧进电影院:特朗普拟重税打击 習又夏 | 2025-05-05
  • 贷款追高炒黄金的人后悔了!有人一天 贷款追高炒黄金的人后悔了!有人一天 寸飛蘭 | 2025-05-05
  • 手机电池突破8000mAh?硅碳技术的回 手机电池突破8000mAh?硅碳技术的回 衛青柏 | 2025-05-05
  • 贷款追高炒黄金的人后悔了!有人一天 贷款追高炒黄金的人后悔了!有人一天 繁綺文 | 2025-05-05
  • 任天堂对Genki提起Switch 2商标侵 任天堂对Genki提起Switch 2商标侵 郜萌運 | 2025-05-05
  • 哪吒汽车APP和官网恢复正常 知情人 哪吒汽车APP和官网恢复正常 知情人 袁曼雁 | 2025-05-05
  • 极越汽车 CEO 夏一平名下青岛/义乌 极越汽车 CEO 夏一平名下青岛/义乌 集玲琳 | 2025-05-05
  • 全国经济第一大省明确,推动组建农商 全国经济第一大省明确,推动组建农商 佼昌翰 | 2025-05-05
  • 桑保利:亚马尔有配合意识&有点像梅 桑保利:亚马尔有配合意识&有点像梅 甄正浩 | 2025-05-05
  • 高露现身上海虹桥机场 黑色外套点缀亮色爱心装饰俏皮亮眼 高露现身上海虹桥机场 黑色外套点缀亮色爱心装饰俏皮亮眼 惠惠君 | 2023-05-02
  • 《歧路旅人2》:向光而生 《歧路旅人2》:向光而生 衛青柏 | 2023-05-02
  • vivo X90S曝光:处理器更新为天玑9200+ 安卓最强芯 vivo X90S曝光:处理器更新为天玑9200+ 安卓最强芯 袁曼雁 | 2023-05-05
  • “懒癌”发病率上升,定期体检别忽视 “懒癌”发病率上升,定期体检别忽视 幸聽楓 | 2023-05-02
  • 宋慧乔获百想视后 韩素希发图手动加爱心表情庆祝 宋慧乔获百想视后 韩素希发图手动加爱心表情庆祝 賁芳蕤 | 2023-05-02
  • 曹操墓,里面都有啥? 曹操墓,里面都有啥? 衛青柏 | 2023-05-02
  • 十年了,他们终于要HE! 十年了,他们终于要HE! 惠惠君 | 2023-05-07
  • 中央部署经济工作,释放5大信号 中央部署经济工作,释放5大信号 郜萌運 | 2023-05-02
  • 高德上线手机弯道会车预警功能 高德上线手机弯道会车预警功能 習又夏 | 2023-05-02
  • 陈自瑶抱病为爱女做蛋糕庆生,王浩信点赞没露面 陈自瑶抱病为爱女做蛋糕庆生,王浩信点赞没露面 賁芳蕤 | 2023-05-02
  • 等比例长大的童星,李兰迪算一个 等比例长大的童星,李兰迪算一个 郟君昊 | 2023-05-02
  • 这些被抓来做实验的流浪狗,最终拯救了无数糖尿病人 这些被抓来做实验的流浪狗,最终拯救了无数糖尿病人 集玲琳 | 2023-05-02
  • 高端国产车:军车血统,目前电动车越野的“天花板”? 高端国产车:军车血统,目前电动车越野的“天花板”? 謝飛揚 | 2023-05-02
  • 《云襄传》终于抬上来啦,男O女A让人好上头! 《云襄传》终于抬上来啦,男O女A让人好上头! 集玲琳 | 2023-05-02
  • 21家A股游戏公司2022年收入651亿 今年“游戏+AI”能否逆风翻盘? 21家A股游戏公司2022年收入651亿 今年“游戏+AI”能否逆风翻盘? 衛青柏 | 2023-05-04
  • 信用风险释放趋缓,结构性风险需重点关注 ——2023年一季度债市信用风险回顾与下阶段展望 信用风险释放趋缓,结构性风险需重点关注 ——2023年一季度债市信用风险回顾与下阶段展望 袁曼雁 | 2023-05-02
  • 与周立波夫妇闹纠纷成老赖,唐爽被司法拘留15日 与周立波夫妇闹纠纷成老赖,唐爽被司法拘留15日 寸飛蘭 | 2023-05-05
  • 普京签署总统令,批准对俄刑法典相关法条的修正案 普京签署总统令,批准对俄刑法典相关法条的修正案 集玲琳 | 2023-05-02
  • 解除资格!停止一切合作 解除资格!停止一切合作 佼昌翰 | 2023-05-02
  • 中银证券给予南京银行增持评级 中银证券给予南京银行增持评级 袁曼雁 | 2023-05-03
  • 3699起 联想小新mini主机上架 13代酷睿标压处理器 3699起 联想小新mini主机上架 13代酷睿标压处理器 習又夏 | 2023-05-05
  • 前董事长被免,天山生物全面进入“中植系”时代?股价曾在一月内暴涨超400% 前董事长被免,天山生物全面进入“中植系”时代?股价曾在一月内暴涨超400% 惠惠君 | 2023-05-02
  • 疯成这样,怎么还能被全网吹捧? 疯成这样,怎么还能被全网吹捧? 郜萌運 | 2023-05-02
  • 狂吼11次“让一下”!交警咆哮开道嘶吼到吐 狂吼11次“让一下”!交警咆哮开道嘶吼到吐 寸飛蘭 | 2023-05-03
  • 摩根大通收购美国第一共和银行 摩根大通收购美国第一共和银行 謝飛揚 | 2023-05-02
  • 台剧赢麻了,又来一部8.9 台剧赢麻了,又来一部8.9 衛青柏 | 2023-05-02
  • 事关农村土地承包和农民权益,《农村土地承包合同管理办法》5月1日起施行 事关农村土地承包和农民权益,《农村土地承包合同管理办法》5月1日起施行 郟君昊 | 2023-05-02
  • 下降45分,上涨35分!34所自划线院校复试分数线涨幅汇总 下降45分,上涨35分!34所自划线院校复试分数线涨幅汇总 袁曼雁 | 2023-05-07
  • "三高"已盯上青少年,做好这件事是关键 "三高"已盯上青少年,做好这件事是关键 習又夏 | 2023-05-05
  • 五一档没一个能打的 五一档没一个能打的 集玲琳 | 2023-05-05
  • 恐怖韩剧下神坛,这次胆小可入 恐怖韩剧下神坛,这次胆小可入 袁曼雁 | 2023-05-05
  • 这剧是不是用ChatGPT写的呀? 这剧是不是用ChatGPT写的呀? 惠惠君 | 2023-05-02
  • 200户连夜疏散,原因让人愤怒!“损失超一亿”,官方通报 200户连夜疏散,原因让人愤怒!“损失超一亿”,官方通报 袁曼雁 | 2023-05-03
  • 性骚扰惯犯,滚出娱乐圈 性骚扰惯犯,滚出娱乐圈 謝飛揚 | 2023-05-05
  • 48岁何炅自曝已老花眼,黄磊睡前认老,《向往的生活》证实将停办 48岁何炅自曝已老花眼,黄磊睡前认老,《向往的生活》证实将停办 佼昌翰 | 2023-05-02
  • 一个《长月烬明》倒了,《狐妖》《长相思》《与凤行》…在路上了 一个《长月烬明》倒了,《狐妖》《长相思》《与凤行》…在路上了 惠惠君 | 2023-05-02
  • 张天爱假期晒“酷”存照 卷发披肩穿黑色吊带裙大秀好身材 张天爱假期晒“酷”存照 卷发披肩穿黑色吊带裙大秀好身材 嬴覓晴 | 2023-05-02
  • 当年轻人开始不随份子钱 当年轻人开始不随份子钱 袁曼雁 | 2023-05-02
  • 毕滢用8年时间成功逼宫?曾被传已婚生子的她,不容小觑 毕滢用8年时间成功逼宫?曾被传已婚生子的她,不容小觑 幸聽楓 | 2023-05-03
  • 宋慧乔获视后首次晒照,拿奖杯笑容温柔 宋慧乔获视后首次晒照,拿奖杯笑容温柔 郜萌運 | 2023-05-02

©2022 大酷樂 版權所有

隱私政策 | 服務條款 | 聯繫我們