大酷樂
  • 汽車
  • 理财
  • 軍事
  • 科技
  • 遊戲
  • 互聯網
  • 娛樂
  • 财經
  • 科學
  • 社會
  • 親子
  • 電影
  • 健康
  • 教育
  1. 首頁
  2. 社會

《西遊記》被研考生翻譯為“兩個人,一只猴子和一頭豬”?要多看書!“四大名著”都有自己的經典英譯本

2024-12-24 简体 HK SG TW

今天小編分享的社會經驗:《西遊記》被研考生翻譯為“兩個人,一只猴子和一頭豬”?要多看書!“四大名著”都有自己的經典英譯本,歡迎閱讀。

在剛剛過去的 2025 年研考中,英語二卷的作文題 " 向外國朋友介紹中國古典小說 " 難倒了不少考生。" 滿腦子都是四大名著,就是不知道怎麼翻譯!""《西遊記》我直接寫成了‘ Two people ,a monkey and a pig ’!"《西遊記》《紅樓夢》《水浒傳》《三國演義》到底應該怎麼英譯才更合适?事實上," 四大名著 " 都有經典英譯本,記者邀請多位高校教授為你還原," 四大名著 " 走向世界的 " 那些事兒 "。

《紅樓夢》:" 石頭的故事 " 漂洋過海

《紅樓夢》不僅是中國的,更是世界的。晚清以來,無數中外人士積極地譯介這部偉大的作品,讓各國、各民族的讀者共享文化盛宴。據唐均《紅學 · 迻譯 · 文化西行》一書介紹,目前《紅樓夢》至少有 34 種語言、152 個不同篇幅的譯本,其中有 36 種全譯本,分為 18 種語言。

"《紅樓夢》最早傳入的是日本、朝鮮、越南等中國近鄰國家,是中國古代小說中翻譯語種最多的一部作品,其影響力超越國界,通過不同語種的翻譯,在世界範圍内傳播,從一部民族經典升華為人類文學藝術的瑰寶。" 南大文學院教授苗懷明介紹,《紅樓夢》在國外的流傳有上百年的歷史,并且有多個譯本。《紅樓夢》日文有 21 個譯本,朝鮮文有 18 個譯本,英文有 11 個譯本,法文有 4 個譯本。在南大圖書館展出的《紅樓夢》版本展,就有多個《紅樓夢》的外文譯本展出。

《紅樓夢》英譯本 ( 霍克思譯)

英譯本中,漢學家霍克思的版本流傳較廣。霍克思将《紅樓夢》翻譯為 The Story of the Stone ( 石頭的故事 ) ,對于書中一些經典名句的英譯,也加入了自己的理解。如黛玉的容貌 " 兩彎似蹙非蹙籠煙眉,一雙似喜非喜含情目 ",霍克思譯為 "Her mist-wreathed brows at first seemed to frown, yet were not frowning;Her passionate eyes at first seemed to smile, yet were not merry."

1978 年到 1980 年,中國翻譯家楊憲益和戴乃迭翻譯的《紅樓夢》三卷也陸續出版,他們将書名譯為 A Dream of Red Mansions ( 紅色宅邸的夢 ) 。他們對于紅樓名句也留下了自己的翻譯版本,如 " 一個是阆苑仙葩,一個是美玉無暇 ",譯為 "One is an immortal flower of fairyland, The other fair flawless jade."

這些英譯本的存在,讓《紅樓夢》實現了中國古典文學的 " 漂洋過海 "。英國漢學家闵福德在 2010 年出版英譯版序言中寫道:" 這部小說超越了其他任何傳統中國文學作品,捕捉到了中國文化由古至今的精髓:何謂中國人,何謂中國生活,何謂中國感覺。"

《西遊記》:" 西行之旅 " 充滿趣味

《西遊記》的第一個英譯單行本是由晚清英國來華傳教士李提摩太完成。該譯本題為 A Mission to Heaven: a great Chinese epic and allegory,由上海廣學會于 1913 年刊印。該書在一個世紀之後的 2018 年已由北京商務印書館再版。

《西遊記》英譯本(餘國藩譯)

目前被認為最好的《西遊記》英譯本,來自美籍華人學者餘國藩。1977-1983 年 , 芝加哥大學出版社分四卷陸續出版了餘國藩完成的《西遊記》英譯單行本 , 書名為 The Journey to the West。這是《西遊記》的第一個英文全譯本,而且通常被認為是當前最好的《西遊記》英譯版本。

對于《西遊記》裡一些耳熟能詳的句子,餘國藩給出了自己的翻譯:

貧僧從東土大唐而來,去往西天取經。

I am a priest from the Tang country in the East, and I am going to the Western Heaven to ask for holy scriptures.

大王叫我來巡山!

His Majesty sent me to patrol the mountains.

南京财經大學外國語學院英語系主任張曉甜介紹,2021 年,央視将電視劇版的《西遊記》配上了美式發音,被網友們調侃的 "Two people ,a monkey and a pig",也有了自己的正式名字:悟空(Monkey)、八戒(Pigsy)和沙僧(Sandy),那一句句熟悉的 " 師父 "" 師兄 ",也變成了 "Master" 和 "Brother"。在一些大家倒背如流的片段裡,孫悟空和銀角大王會用英文 battle,妖精對唐僧的稱呼也是一口一個 "honey",八戒會叫猴哥 "brother",沙僧也會揶揄地稱豬八戒為 "Mr. Pig"(姓豬的)。

《三國演義》:古詩文翻譯很講究

《三國演義》全書共 120 回 , 其英譯本分為節譯本和全譯本。最早将《三國演義》章節片斷譯成英文的是英國人湯姆斯,其所譯《三國演義》第一回至第九回的标題為 The Death of the Celebrated Minister Tung-cho, 即 " 丞相董卓之死 ", 在 1920-1921 年分三次連載于 Asiatic Journal ( 《亞洲雜志》 ) ,其刊載期次分别為第 1 輯第 10 卷、第 11 卷和第 12 卷。

《三國演義》英譯本(鄧羅譯)

在《三國演義》英譯歷史上 , 英國人鄧羅是最為重要的人物之一。他在 1888-1892 年期間做了一系列譯介《三國演義》的工作 , 包括幾個章節的英譯 , 并且撰寫過一篇書評。1925 年,鄧羅的《三國演義》全譯本 San kuo, or, Romance of the three kingdoms 兩卷由上海别發洋行 ( Kelly&.Walsh ) 在中國的上海和香港、新加坡三地同時出版,這是《三國演義》歷史上的第一部英文全譯本。

另一位在《三國演義》翻譯上取得一致好評的是美國著名漢學家羅慕士,他推出過《三國演義》的三個版本:1976 年譯過《三國演義》的節譯本;1991 年翻譯的《三國演義》全譯本由哥倫比亞大學出版社和外文出版社共同在美國出版,1994 年由外文出版社首次在中國出版;1994 年還同時出版了《三國演義》節譯本,節譯本是在全譯本的基礎上推出的。

羅慕士是個标準的 " 講究人 ",《三國演義》開篇那首《臨江仙 · 滾滾長江東逝水》,羅慕士就仔仔細細 " 摳了字眼 "" 滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。青山依舊在,幾度夕陽紅 " 他翻譯為:

On and on the Great River rolls, racing east.

Of proud and gallant heroes its white-tops leave no trace,

As right and wrong, pride and fall turn all at once unreal.

Yet ever the green hills stay

To blaze in the west-waning day.

" 天下大勢,分久必合,合久必分 " 羅慕士譯為:

the empire, long divided, must unite; long united, must divide.

對《三國演義》的翻譯 , 也有華人學者的譯本 , 如楊憲益、戴乃迭夫婦的節譯。2014 年,由華東師範大學的虞蘇美教授翻譯、羅納德 · C. 艾弗森審訂的《三國演義》全譯本在美國出版 , 這是首部由華人翻譯出版的《三國演義》英漢對照本。2017 年 , 該書又由上海外語教育出版社在國内出版。

《水浒傳》:從節譯、編譯到全譯

與《三國演義》《紅樓夢》和《西遊記》一樣,《水浒傳》在英語世界的傳播也經歷了從節譯、編譯到全譯的過程。

《水浒傳》英譯本有多種 , 最早的片段英譯是 1872 年由一個署名為 H.S. 的譯者節譯的林衝的故事,有趣的是,故事中給魯智深留下了一個頗具特色的名字 "Chinese Giant"。

到目前為止 ,《水浒傳》已有 5 個英文全譯本。第一個是鄧洛普根據愛林斯坦德譯本轉譯的 Robbers and Soldiers。第二個譯本是美國作家賽珍珠翻譯的 All Men Are Brothers, 書名出自《論語》" 四海之内皆兄弟 "。第三個譯本是傑克遜譯的七十回節譯本 Water Margin,1937 年由上海商務印書館出版。第四個譯本是中國籍美國翻譯家沙博理翻譯的一百回版的 Outlaws of the Marsh,北京外文出版社 1980 年出版 , 此譯本于 1981 年由美國印第安納大學出版社及北京外文出版社再版。沙博理的譯本更加忠實于原著 , 而且很貼切地反映了原文的神韻。

《水浒傳》英譯本(沙博理譯)

《水浒傳》的第五個譯本是登特一楊父子合譯的 The Marshes of Mount Liang, 于 1994 年至 2002 年由香港中文大學出版社出版 , 分五卷 , 采用的原文版本是香港商務印書館出版的 120 回本《水浒》, 還參照了香港中華書局出版的《水浒全傳》。英譯本的總标題為 The Marshes of Mount Liang ( 《水泊梁山》 ) , 是目前《水浒傳》英譯本中唯一的 120 回譯本 , 各分卷标題為 The Broken Seals ( 《揭封走魔》 ) 、The Tiger Killers ( 《打虎英雄》 ) 、 The Gathering Company ( 《梁山聚義》 ) 、Iron Ox ( 《鐵牛》 ) 和 The Scattered Flock ( 《鳥獸散》 ) 。此版本 2011 年由上海外語教育出版社和香港中文大學出版社聯合重新出版 , 為漢英對照版本。

揚子晚報 / 紫牛新聞記者 楊甜子

熱門排行
  • 王治郅:楊瀚森主要的問題是速度 他的速度跟不上現代籃球的節奏 王治郅:楊瀚森主要的問題是速度 他的速度跟 郟君昊 | 2025-05-05
  • 貿易戰燒進電影院:特朗普拟重稅打擊外國電影 逼好萊塢等回美拍片 貿易戰燒進電影院:特朗普拟重稅打擊外國電影 習又夏 | 2025-05-05
  • 貸款追高炒黃金的人後悔了!有人一天虧掉6年工資,賣掉舍不得,不賣扛不住 貸款追高炒黃金的人後悔了!有人一天虧掉6年 寸飛蘭 | 2025-05-05
  • 手機電池突破8000mAh?矽碳技術的回旋镖:「折壽」換容量 手機電池突破8000mAh?矽碳技術的回旋镖:「折 衛青柏 | 2025-05-05
  • 貸款追高炒黃金的人後悔了!有人一天虧掉6年工資,賣掉舍不得,不賣扛不住 貸款追高炒黃金的人後悔了!有人一天虧掉6年 繁綺文 | 2025-05-05
  • 任天堂對Genki提起Switch 2商标侵權訴訟,後者回應稱将嚴肅對待 任天堂對Genki提起Switch 2商标侵權訴訟,後 郜萌運 | 2025-05-05
  • 哪吒汽車APP和官網恢復正常 知情人士:之前斷網因流量欠費 哪吒汽車APP和官網恢復正常 知情人士:之前斷 袁曼雁 | 2025-05-05
  • 極越汽車 CEO 夏一平名下青島/義烏兩家公司被列入經營異常 極越汽車 CEO 夏一平名下青島/義烏兩家公司 集玲琳 | 2025-05-05
  • 全國經濟第一大省明确,推動組建農商聯合銀行 全國經濟第一大省明确,推動組建農商聯合銀行 佼昌翰 | 2025-05-05
  • 桑保利:亞馬爾有配合意識&有點像梅西 姆巴佩更專注進球&更像C羅 桑保利:亞馬爾有配合意識&有點像梅西 姆巴佩 甄正浩 | 2025-05-05
  • 高露現身上海虹橋機場 黑色外套點綴亮色愛心裝飾俏皮亮眼 高露現身上海虹橋機場 黑色外套點綴亮色愛 惠惠君 | 2023-05-02
  • 《歧路旅人2》:向光而生 《歧路旅人2》:向光而生 衛青柏 | 2023-05-02
  • vivo X90S曝光:處理器更新為天玑9200+ 安卓最強芯 vivo X90S曝光:處理器更新為天玑9200+ 安卓最 袁曼雁 | 2023-05-05
  • “懶癌”發病率上升,定期體檢别忽視 “懶癌”發病率上升,定期體檢别忽視 幸聽楓 | 2023-05-02
  • 宋慧喬獲百想視後 韓素希發圖手動加愛心表情慶祝 宋慧喬獲百想視後 韓素希發圖手動加愛心表 賁芳蕤 | 2023-05-02
  • 曹操墓,裡面都有啥? 曹操墓,裡面都有啥? 衛青柏 | 2023-05-02
  • 十年了,他們終于要HE! 十年了,他們終于要HE! 惠惠君 | 2023-05-07
  • 中央部署經濟工作,釋放5大信号 中央部署經濟工作,釋放5大信号 郜萌運 | 2023-05-02
  • 高德上線手機彎道會車預警功能 高德上線手機彎道會車預警功能 習又夏 | 2023-05-02
  • 陳自瑤抱病為愛女做蛋糕慶生,王浩信點贊沒露面 陳自瑤抱病為愛女做蛋糕慶生,王浩信點贊沒露 賁芳蕤 | 2023-05-02
  • 等比例長大的童星,李蘭迪算一個 等比例長大的童星,李蘭迪算一個 郟君昊 | 2023-05-02
  • 這些被抓來做實驗的流浪狗,最終拯救了無數糖尿病人 這些被抓來做實驗的流浪狗,最終拯救了無數糖 集玲琳 | 2023-05-02
  • 高端國產車:軍車血統,目前電動車越野的“天花板”? 高端國產車:軍車血統,目前電動車越野的“天花 謝飛揚 | 2023-05-02
  • 《雲襄傳》終于抬上來啦,男O女A讓人好上頭! 《雲襄傳》終于抬上來啦,男O女A讓人好上頭! 集玲琳 | 2023-05-02
  • 21家A股遊戲公司2022年收入651億 今年“遊戲+AI”能否逆風翻盤? 21家A股遊戲公司2022年收入651億 今年“遊 衛青柏 | 2023-05-04
  • 信用風險釋放趨緩,結構性風險需重點關注 ——2023年一季度債市信用風險回顧與下階段展望 信用風險釋放趨緩,結構性風險需重點關注 — 袁曼雁 | 2023-05-02
  • 與周立波夫婦鬧糾紛成老賴,唐爽被司法拘留15日 與周立波夫婦鬧糾紛成老賴,唐爽被司法拘留15 寸飛蘭 | 2023-05-05
  • 普京籤署總統令,批準對俄刑法典相關法條的修正案 普京籤署總統令,批準對俄刑法典相關法條的修 集玲琳 | 2023-05-02
  • 解除資格!停止一切合作 解除資格!停止一切合作 佼昌翰 | 2023-05-02
  • 中銀證券給予南京銀行增持評級 中銀證券給予南京銀行增持評級 袁曼雁 | 2023-05-03
  • 3699起 聯想小新mini主機上架 13代酷睿标壓處理器 3699起 聯想小新mini主機上架 13代酷睿标壓 習又夏 | 2023-05-05
  • 前董事長被免,天山生物全面進入“中植系”時代?股價曾在一月内暴漲超400% 前董事長被免,天山生物全面進入“中植系”時 惠惠君 | 2023-05-02
  • 瘋成這樣,怎麼還能被全網吹捧? 瘋成這樣,怎麼還能被全網吹捧? 郜萌運 | 2023-05-02
  • 狂吼11次“讓一下”!交警咆哮開道嘶吼到吐 狂吼11次“讓一下”!交警咆哮開道嘶吼到吐 寸飛蘭 | 2023-05-03
  • 摩根大通收購美國第一共和銀行 摩根大通收購美國第一共和銀行 謝飛揚 | 2023-05-02
  • 台劇赢麻了,又來一部8.9 台劇赢麻了,又來一部8.9 衛青柏 | 2023-05-02
  • 事關農村土地承包和農民權益,《農村土地承包合同管理辦法》5月1日起施行 事關農村土地承包和農民權益,《農村土地承包 郟君昊 | 2023-05-02
  • 下降45分,上漲35分!34所自劃線院校復試分數線漲幅匯總 下降45分,上漲35分!34所自劃線院校復試分數線 袁曼雁 | 2023-05-07
  • "三高"已盯上青少年,做好這件事是關鍵 "三高"已盯上青少年,做好這件事是關鍵 習又夏 | 2023-05-05
  • 五一檔沒一個能打的 五一檔沒一個能打的 集玲琳 | 2023-05-05
  • 恐怖韓劇下神壇,這次膽小可入 恐怖韓劇下神壇,這次膽小可入 袁曼雁 | 2023-05-05
  • 這劇是不是用ChatGPT寫的呀? 這劇是不是用ChatGPT寫的呀? 惠惠君 | 2023-05-02
  • 200戶連夜疏散,原因讓人憤怒!“損失超一億”,官方通報 200戶連夜疏散,原因讓人憤怒!“損失超一億”, 袁曼雁 | 2023-05-03
  • 性騷擾慣犯,滾出娛樂圈 性騷擾慣犯,滾出娛樂圈 謝飛揚 | 2023-05-05
  • 48歲何炅自曝已老花眼,黃磊睡前認老,《向往的生活》證實将停辦 48歲何炅自曝已老花眼,黃磊睡前認老,《向往的 佼昌翰 | 2023-05-02
  • 一個《長月燼明》倒了,《狐妖》《長相思》《與鳳行》…在路上了 一個《長月燼明》倒了,《狐妖》《長相思》《 惠惠君 | 2023-05-02
  • 張天愛假期曬“酷”存照 卷發披肩穿黑色吊帶裙大秀好身材 張天愛假期曬“酷”存照 卷發披肩穿黑色吊 嬴覓晴 | 2023-05-02
  • 當年輕人開始不随份子錢 當年輕人開始不随份子錢 袁曼雁 | 2023-05-02
  • 畢滢用8年時間成功逼宮?曾被傳已婚生子的她,不容小觑 畢滢用8年時間成功逼宮?曾被傳已婚生子的她, 幸聽楓 | 2023-05-03
  • 宋慧喬獲視後首次曬照,拿獎杯笑容溫柔 宋慧喬獲視後首次曬照,拿獎杯笑容溫柔 郜萌運 | 2023-05-02

©2022 大酷樂 版權所有

隱私政策 | 服務條款 | 聯繫我們