今天小編分享的娛樂經驗:經典角色重啓頻頻“翻車”,該如何拯救原著粉心目中的“白月光”?,歡迎閲讀。
縱觀暑期檔電影市場,《紅樓夢之金玉良緣》堪稱名副其實的 " 挨罵擔當 ",靠着觀眾對劇情、妝造、演員演技的全方位吐槽逆向出圈,其中林黛玉的飾演者張淼怡因為外形與原著相去甚遠,吸引了絕大部分火力,社交平台中 " 一黛不如一黛 " 的説法甚嚣塵上。
無獨有偶,在剛剛上線的網劇《藏海花》中,張魯一版的 " 吳邪 " 因為視覺年齡不太符合原著時間線,也引發了一部分粉絲的不滿。
" 黛玉變醜 "、" 吳邪變老 ",經典角色重啓開發對于影視内容的創作者來説,一直是一個老大難問題,想要擺脱越拍越差的困境,光有一顆敢于挑戰的心是不行的,端正态度,謹慎規避掉改編路上的大坑小坑才是關鍵。
既要外形貼臉原著描寫,又要演技觸達角色靈魂
容易產出耳熟能詳的經典人物形象的所謂經典 IP,我們大致上可以簡單分為三大類。第一類:以 " 四大名著 " 為代表,成書時間久遠的古典文學名著。第二類:以金庸、張愛玲、瓊瑤作品為代表的近現代通俗文學。第三類:以《盜墓筆記》《鬼吹燈》等小説為代表,具有一定國民度的互聯網文學。
IP 改編,向來是提高影視生產确定性的重要手段,更不要説歷久彌新,粉絲無數的經典 IP,它的故事絕對經得起大眾的審視和琢磨,人物也足夠有厚度、有魅力。但是凡事有利就有弊,當創作者準備組盤翻拍經典的時候,首先必須要面對的難題就是如何找到合适的主角扮演者。
既然是經典,那必然已經有拉滿時間濾鏡的版本 " 珠玉在前 ",新演員再度翻拍,面對的不僅僅是與原著字斟句酌的比較,還有和前輩們精彩演繹的比較。或許,這種 " 競賽 " 從一開始就注定是不公平的,但縱觀近年來的影視市場,重塑經典角色的 " 翻車 " 概率之高,也不能全都怪觀眾們先入為主,不夠包容。
總結這些 " 翻車 " 版本的問題,無外乎有兩個。1、演員外形與原著描述差異太大,不夠貼合。2、不理解角色内核,演技失準,導致塑造出來的人物偏差嚴重。
一個角色想要翻拍成功,重中之重肯定是找到外形與氣質本來就相契合的演員,以扮演新版林黛玉的張淼怡為例,她是典型的小家碧玉長相,青春可愛有餘,精致靈氣不足,這樣的演員放在現偶甜寵劇裏或許是恰當的,但要飾演既有詩人氣質,又弱柳扶風、貌若天仙的林黛玉,就顯得差距太大了,自然會招致 " 紅學 " 愛好者們的強烈不滿。
《藏海花》中的吳邪也有同樣的問題,從開播後的反饋來看," 盜筆粉 " 普遍認為該劇在劇情還原原著這一點上做的不錯,叙事節奏也沒有問題。唯一讓人诟病的就是,哪怕把畫面柔光拉滿,張魯一也不太像原著時間線上只有 30 出頭,被胖子稱為 " 清新脱俗小郎君,出水芙蓉弱冠人 " 的吳邪,再出神入化的演技也沒辦法填平年齡上的距離。
還有把《第一爐香》變成《第一爐鋼》的馬思純和彭于晏,把仙氣飄飄的小龍女變成 " 小籠包 " 的陳妍希等等等等 ……
另外,經典 IP 之所以經典,就在于它的文本足夠復雜,具備廣泛的釋義性,想要完全理解人物是有一定的門檻的,這又為演員的創作增添了不小的難度。
回顧新版林黛玉的 " 翻車 ",除了外形上相去甚遠,演員演技稚嫩,單薄的知識結構無法理解原著故事的高度,根本沒有吃透角色的來龍去脈,也是一個難以忽視的問題。從路演現場,有人問張淼怡:" 當黛玉攜巨額财產從揚州奔喪歸來,卻聽聞表哥表嫂要算計這筆遺產,你會怎麼做?",她竟然回答:" 我會先把它們花光 ",就可見一二。
這種現象并非個例,馬思純當年在出演《第一爐香》之前也有轉錯張愛玲語錄的烏龍事件,對人物過于表層化的理解,讓她最終把葛薇龍塑造成了為愛痴狂的疼痛少女。
出演經典性價比低,選角被迫向下兼容
既然明眼人都看得出來有些選角與原著完全 " 不搭噶 ",為什麼制片方和導演還要堅定這些 " 錯誤 " 的選擇呢?
其實,對大部分于演員來説,經典角色非但不會讓他們趨之若鹜,甚至還會退避三舍,在内娛話題先行、流量為王的浮躁大環境裏,接下一個内核豐富的經典角色,意味着需要費時費力的投入時間去琢磨、去沉澱,還不一定能收獲一個好的結果,有之前深入人心的版本作比較,拿到無功無過的評價都已經很難得,大概率是要被網友一幀幀挑刺,口誅筆伐的。
由此可見,翻拍經典角色投入高,性價比卻很低,有時候遠不如一部仙俠古偶,或者是原創現實主義題材對演員的熱度起到的加持作用大,大家會怎麼選擇當然不言自明。所以,對制作方來説,遍尋合适之人不得,也就只能退而求其次,放低标準,向下兼容了,有時候看上去不那麼合适的選擇其實也是無奈為之。
以張淼怡版 " 黛玉 " 和張魯一版 " 吳邪 " 為例,林黛玉這麼經典的文化符号,再加上有陳曉旭版珠玉在前,大概率誰來演都是要挨罵的,除了資質一般、沒有選擇的新人,估計也很少有演員願意來趟這趟 " 渾水 "。
而《藏海花》中的 " 吳邪 ",在經歷了十年的冒險與籌謀之後,已經不復 20 出頭時的天真爛漫,變得更加的成熟、堅韌。高顏值、年齡合适的小鮮肉能否演出這份厚重與復雜,只能畫一個問号,張魯一這個選擇雖然在外形上有一點距離,起碼能保住演技的下線。
烏爾善為了《封神》提前開設了為期長達半年的 " 沉浸式訓練營 ",親自海選,從 0 開始培訓新人,就是為了規避這種經典人物選角難的困境。
" 魔改 " 不一定是壞事,關鍵看改什麼?怎麼改?
那麼,經典人物 " 改弦更張 " 再度與觀眾見面,除了聽天由命、躺平任嘲,就完全沒有比肩前作、各自精彩的可能性了嗎?這倒也未必。
從題材與内容的角度出發來分析,大部分經典 IP,早已經在觀眾心裏有了演員契合度極高,完美還原原著的經典版本,如果還是按照這個套路,任你再怎麼 1:1 復刻,都是拾人牙慧,還容易畫虎不成反類犬。
既然前作難以超越,還不如放寬眼界、棋行險招,在原著故事與人設的基礎上進行适當改編,做自己賽道的第一名。不過這種操作猶如在鋼絲繩上跳舞,一旦失敗,很容易招致更加激烈的吐槽。
制作方如果想要從 " 魔改 " 角色的賽道突出重圍,有三個容易踩坑的點要格外注意。
第一,一定要謹慎選擇 IP 的題材。從觀眾的反饋來看,内容離現實較遠的魔幻神話題材作品,大家對 " 戲説 " 與 " 二創 " 的接受度往往很高,甚至呼喚越大膽越好。反觀那些與現實相關性更強的 IP,由于風格所限,突然腦洞大開,過于颠覆作品本身氣質的改編就很難讓用户适應。
例如《西遊記》,1995 年,周星馳的電影《大話西遊》完全推翻了原著内核,以極具時代風格的解構征服了觀眾,至尊寶一角直到今天仍是華語影史中舉足輕重的經典人物。還有最近爆火的遊戲《黑神話 : 悟空》,這種對原著的 " 暗黑化 " 改編,大家也都接受的十分良好。
第二,要做符合時代審美的 " 升華式 " 改編,而不是拉低了原著格調的 " 下沉式 " 改編。以《第一爐香》和《紅樓夢之金玉良緣》為例,這兩部影片比之原著,都經歷了明顯的内核下沉,《第一爐香》将少女葛薇龍在欲望的誘惑下清醒的堕落,逐漸走進命運深淵的故事,改編成了愛而不得的 " 青春傷痛文學 ",影版《紅樓夢》則将這部 " 曠古奇書 " 改編成了類似宅鬥古偶,被封建家庭迫害的林妹妹與惡毒女二寶钗搶男人的故事。
這種 " 縮寫直接縮掉精華 " 的重構方式,讓作品在下沉市場論抓馬比不過極盡狗血能事的短劇,還把追求品質與格調的原著粉冒犯了個徹底,最終尴尬的落了個兩頭不讨好。
相對成功的重構改編,當屬去年夏天大熱的《封神》,纣王對權力的欲求被赤裸裸的擺在了台面上,新版妲己終于不需要再為男人 " 背鍋 ",颠覆了過往 " 紅顏禍水 " 的傳統設定,這種 " 升華式 " 的改編迎合了當下大部分女性閱聽人的審美,在電影上映後收獲了大量的好評。
第三,在大刀闊斧 " 魔改 " 前,創作者應當注意參考書粉或網友有價值的意見,畢竟電影和電視劇都是 C 端的消費產品,要想有人買單,提前做好目标閱聽人的調研很重要,例如,在 B 站與經典 IP 相關的熱門二創剪輯中,片方或許就有機會找到有關選角和人物重構的靈感。
總而言之,現在的觀眾已經越來越不好糊弄,想要經典人物在新時代觸達更多閱聽人,煥發出全新的生命力,從業者必須擺脱把影視作品當做 " 快消品 " 的浮躁心态,如果沒有十足的把握與合适的演員人選,不如幹脆不改編,或者另辟蹊徑開發動畫版也不失為是一個更好的選擇。