今天小編分享的科技經驗:AI來了,掀起全球娛樂、社交潮流新風暴,歡迎閲讀。
钛媒體 2024T-EDGE 圓桌讨論《AI 來了,全球青年流行文化新範式》
AI 正在深刻影響全球青年流行文化,從遊戲到社交,從内容譯制到短劇制作,AI 的應用也正在不斷延展邊界。與此同時,中國社交娛樂企業的出海版圖,已經從東南亞、中東、歐美,擴展到拉美和非洲等地區,逐漸覆蓋全球市場。
12 月 6 日下午,在北京市大興區舉辦的 2024T-EDGE 創新大會暨钛媒體财經年會上,一場圍繞 AI 與全球青年流行文化潮流趨勢的圓桌讨論舉行。
SNK 株式會社中國總裁、前墨麟集團總裁周志峰,科大訊飛傳媒譯制 CTO 邵青,大宇無限首席探索官葉哲玮,Soul App 副總裁及產品負責人車斌,以及,映宇宙副總裁兼執行總編輯黃琴參與圓桌讨論。
他們從不同行業的視角,探讨了當前 AI 以及全球青年文化潮流的變化和趨勢,顯示了中國社交娛樂產品在海外市場的活躍表現,以及不斷增長的影響力。
AI 正在重塑年輕人的社交娛樂
周志峰認為,AI 對于行業的影響非常大,AI 娛樂產業中的應用也非常廣泛。例如,初音未來這類虛拟偶像橫掃全球,不僅可以唱歌跳舞,還可以實時互動。
之于遊戲產業,他以熱門遊戲《使命召喚》為例分析,AI 可以在遊戲中有一套 " 讀心術 ",即根據玩家的個人性格、扮演角色、技能水平等因素,匹配相應的遊戲内容和玩法,提高了遊戲的黏性和刺激性。與此同時,類似《王者榮耀》的隊友匹配系統,AI 在遊戲可以提升遊戲的匹配系統,讓玩家能夠找到更合适的隊友,從而讓遊戲變得微妙又刺激,以此增強遊戲體驗。
邵青總結了 AI 技術在媒體行業的三大變化:技術變化、服務變化和用户變化。他指出,這些年,大語言模型技術的進步,已經可以從文本生成到全模态生成,從而帶來了傳媒行業的市場變革。同時,AI 翻譯技術的引入,改變了傳統的翻譯模式,提高了效率和質量,譯後編輯成為當前翻譯行業發展關注的一個重心。
他還提到了人機耦合的重要性,認為 AI 雖然強大,但仍然離不開人的兜底和創意。因為人的創意是無限的,機器的創意僅限于訓練的數據,雖然可以做一些邏輯的衍生,但是至少目前不會超出我們整個人類的知識體系。
葉哲玮發現,目前 AI 應用主要集中在 T1 市場,并且得到了很好的商業反饋,而拉美地區這樣的 T2 或者 T3 市場,付費率要低于前者,AI 應用在當地現在還處于一種 " 叫好不叫座 " 的狀态。
大宇無限主要關注和深耕拉美市場。一個比較好的變化是,他們觀察到,國内的很多短劇出海在拉美市場,已經可以通過 AI 實現當地的語言來配音,通過本地化的方式提高娛樂產品的付費比例。
當下這股生成式 AI 的熱潮,社交行業是較早感知到水温的。這一年以來,AI 發現無論是廣度和深度都有明顯的變化。車斌認為,多模态的發展,讓 AI 已經更多地從效率類的工具,可以參與到人和人的情感交流和社交環路之中。
Soul App 站内有 80% 以上都是年輕人。他發現,年輕人願意與虛拟人互動,甚至還會給虛拟人贈送虛拟禮物。未來社交和遊戲之間的界限将變得模糊,AI 将在多個模态之間實現無縫切換。
黃琴介紹了映宇宙在 AI 技術上的布局和應用場景。她提到,映宇宙專注于年輕人的互動社交領網域,已經發展到幾大板塊,包括直播、社交、相親和微短劇。2022 年,映客集團把品牌更新為映宇宙,以表明擁抱人工智能等前沿科技的決心。
黃琴稱,映宇宙把很多互動社交產品提升到元宇宙的維度裏來改造。雖然集團有很多技術儲備,但是,以目前的狀況來説,還在不斷地打磨階段,未來如果能夠進一步降低技術成本,就會在產品上有大規模的應用。與此同時,在探索微短劇的階段的時候,目前已經可以看到 AI 明顯的落地,AI 寫短劇劇本已經成為各家正在大力嘗試的方向。
"AI+",中國公司出海的新機遇
國内社交娛樂產品對于 AI 技術應用,提升了用户體驗和拓展多元市場的能力。通過這種方式,不僅提升了中國企業的國際競争力,也為全球用户帶來了更豐富、多樣的青年文化潮流。
今年沙特電競世界杯上,電競選手 xiaohai(曾卓君)以項目《街霸 6》獲得了世界冠軍,也讓這款經典遊戲獲得了更多的年輕人的關注。周志峰發現,經典遊戲只要能夠跟上時代的步伐,是永遠都有生命力的,包括《拳皇》在内的遊戲,還在不斷地推陳出新。
他認為,老遊戲要煥發新的生機,首先,要做到文化包容;其次,要跟上主流年輕人的步伐,堅持創新;再次,要多聽玩家反饋,與玩家互動;此外,還要多舉辦線下的賽事,聯動起來。聽上去似乎是老生常談的觀點,但大家是不是真的做得好,時代會給出答案。
邵青表示,現在談論内容出海、國際化,下一句就是國際本土化。AI 在了解不同地區宗教、政治、文化等相對薄弱,尤其是互聯網語言,因為更新換代非常快,導致數據難以收集,這是 AI 目前來説比較難突破的層面。
傳媒譯制是現在音視頻翻譯行業最大的一個内容出口方,人工翻譯的價值仍未消失。現在傳媒譯制的重點,在于譯後編輯做好本土化工作。科大訊飛不只做機器翻譯,還有專業譯員解決翻譯 " 最後一公裏 " 的問題,同時,這些數據會回流到整體的模型優化,以滿足日新月異的文化和數據的變化。
很多受年輕人喜歡的娛樂產品出海第一站必然有拉美市場,現在越來越多廠商将 " 出海 " 瞄準了拉美市場。葉哲玮的讨論強調了拉美市場的潛力和挑戰,以及中國企業在出海過程中需要考慮的多方面因素。
他認為,拉美地區用户年齡分布較為年輕,與中國企業出海常關注的印度市場相比,拉美的年輕人在娛樂和消費方面更為大膽和積極。中國的互聯網企業在技術、運營和内容方面積累了豐富的經驗,這些經驗可以作為一套方法論輸出到海外市場,包括拉美。随着東南亞市場的獲客成本上升,拉美市場相對而言仍是一個藍海市場,提供了新的發展機遇。
Soul App 早期很多用户來自留學生群體,相對孤單的海外生活等因素讓他們選擇在 Soul App 上滿足社交需求。Soul App 站内年輕用户群體占比高達 80%,他們對 AI 虛拟社交的認可度非常高,能夠區分 AI 與真人的不同,并樂于在适當的情境下使用 AI。
車斌表示,即便是 AI 在社交領網域的應用正在增加,但它并不會取代人與人之間的溝通,而是作為一種補充和練習工具。真實用户與虛拟人溝通後,并沒有降低與其他真實用户的溝通頻率,反而有所提升,AI 可以作為一種社交技能的練習。AI 在社交領網域一個重要的優勢是,能夠 24 小時提供反饋,及時解決用户訴求。他們研發的 AI 大模型更注重情商和情感。
映宇宙現在正在發力做 AI 海外短劇平台,應用 AI 的技術來降低微短劇出海的成本,主要涉及場景的應用,演員配音等方面,與合作夥伴一起,共同拓展 AI 短劇在海外市場的市場,以拓展公司在海外市場業務的布局。
與此同時,黃琴發現,微短劇的閱聽人群體,已經從最初的下沉市場的年輕人,擴展到了一二線城市白領和更多女性用户,現在很多中老年用户也非常喜歡微短劇。微短劇的内容和題材随着閱聽人群體的變化而變化,從最初的逆襲、重生題材,到現在的甜寵劇、年代劇、熱點劇等。微短劇與網劇、綜藝的邊界正在不斷融合,形成了新的娛樂生态。(本文首發于钛媒體 APP,作者|李程程,編輯|胡潤峰)