今天小编分享的游戏经验:迟到的中文版,补齐了这款复古JRPG最后的短板,欢迎阅读。
去年的 TGA 上,年度独立游戏的归属,比起有《艾尔登法环》参与的年度游戏评选更具悬念。题材和类型上的丰富,让每个提名游戏都有自己获奖的理由,造就了激烈的奖项角逐。
就连提名名单公布后的评论区里,都频频有为《传世不朽》和《神之天平》等游戏没获得提名抱不平的玩家出声,可见从提名开始,这一年独立游戏的百花齐放就已经让玩家幸福地 " 打了起来 "。
最终由《迷失》获得了 TGA 年度独立游戏
而就在 TGA 闭幕后,还有一款赶在 2022 年最后几天发售的独立游戏,依然没被这一年众多高品质独立游戏盖住光芒,最终以 Metacritic 上 91 分的超高品质脱颖而出,它就是《宿命残响(Chained Echoes)》。
和译者共同定下 " 宿命残响 " 这个中文名后,开发者很喜欢它能传达出的额外含义
《宿命残响》的很多优点都很一目了然,细腻且复古的像素风画面,细节丰富的演出动画,都是吸引很多玩家关注到它的最直接原因。
游戏作者 Matthias Linda 在这个他单枪匹马开发了 6 年的项目里,把他对 JRPG 的热爱从一开始就毫不保留地展露了出来。一个妈妈叫起床和梦境结合的场景,一眼就能看出致敬了 JRPG 名作《超时空之轮》的开局,国内玩家也能从中看到《仙剑奇侠传 1》开篇的既视感。
异世界李逍遥
但《宿命残响》没有止步于一味地还原 JRPG 的古早味,而是根据作者的理解做出了很多改进,让慢节奏的 JRPG 能更贴近现代玩家的口味。
永无止境的暗雷遇怪很折磨人?那就改成不会刷新的明雷、还随时都能逃掉,是否要战斗成了自己的选择;一卡就是几十分钟的迷宫不看攻略走不出去?那就给每个地区配上地图,除了需要另找线索的隐藏房间,几分钟就能从南到北地直达目的地。
特别是游戏的战斗系统,为了避免陷入 " 只使用强力技能 " 的枯燥里,《宿命残响》还设计一个独特的 " 超载数值条 " 系统。
每次角色使用技能或攻击,都会让 " 超载数值条 " 上涨,当指针处于绿色区網域时,技能消耗会降低、人物防御会上升。但如果继续上涨,就会进入消耗倍增的过热状态。为了让热度降回绿色区網域,玩家就需要使用进度条左侧随机刷出的指定技能类型,保持 " 超载数值条 " 的平衡。
于是在战斗里,除了按照传统回合制游戏那样,根据局势用出最适合当前情况的强力技能,还需要考虑 " 超载数值条 " 的增减和降温技能的类型。什么时候该保持热度平衡打持久战,什么时候要无视过热状态 Rush 敌人,就成了另一种战术考量。
到了游戏中期,玩家还能自由地开上 " 高达 ",这不仅是外观上的变化,也同时开启了第二套探索和战斗的方式。不仅能以 " 高达 " 形态出击,用上全新的技能、装备和 " 超载数值条 ",平时探索跑图时,也能靠着机甲的高机动性更快地探索老地图,或是去到此前到不了的地方。
谁能拒绝可以更改涂装的机甲呢!
当然,在这两个核心系统之下,传统 JRPG 里的那些属性克制、超必杀大招、增减益状态和偷东西等战斗元素也都存在。除此之外,还有 BOSS 战中一心二用控制车辆方向、击杀蘑菇等环境要素获得增益等设计,林林总总,都在尽力避免 JRPG 式战斗拖沓乏味的短板。
《宿命残响》卖相不错,内容也很丰富,按照国内玩家对 JRPG 的喜好,国区理应成为这款游戏的最大閱聽人群之一。
但现实却是,它的发售后并没在国内激起什么水花。游戏在 Steam 上的中文评价很少,已有的评价里还有不少差评。导致这一切的最大原因,也是它对国内玩家来说目前最大的缺点,还是那个老生常谈的问题——没中文。
已在官中更新后改为好评
B 站 UP 主 " 太阳花 BASARA" 在因为没中文打出差评后,还主动联系游戏发行方 Deck13,并发出视频希望引起对方重视促成汉化。虽然评测里说着 " 不推荐 ",可还是紧接着连发了 3 个全流程口译视频,可见他对《宿命残响》是真的很喜欢;还有另一名 UP 主 "tt_ 君 ",则是自发制作了支持正版的汉化补丁。
对于《宿命残响》首发不支持中文的情况,玩家间逐渐有 " 中国市场不挣钱 " 等各种流言出现。但翻看发行商 Deck13 过往推出的游戏,其中只要是稍有规模的作品,基本都能看到语言选项里 " 支持简体中文 " 的字样。像 2015 年开始 EA 测试、2018 年正式版上线的《远星物语》,更是属于最早支持中文的那批独立游戏。
既接触过国内市场,也有合作参与中文本地化的经验,按理来说 Deck13 顺势推出中文属正常情况,突然变成玩家口中 " 不重视中国市场 " 的厂商反而奇怪。
而事实上,这次反常确实不是发行方的有意为之,而是来自一个误会。
同样是复古 RPG 的《远星物语》
在远早于游戏发售日的 2019 年,Deck13 其实就联系了他们合作过多次的轻语游戏,不久后轻语也回复了邮件表明了合作意向。只是此后的一段时期,Deck13 正在经历一次因收购导致的团队内部调动,在大小事宜的焦头烂额里错过了这封邮件,让它一直躺在了收件箱里无人问津。
这期间的 Deck13 和轻语,都误以为对方还对这次《宿命残响》的合作有什么顾虑。直到后来在聊其他事的时候提到这封邮件,双方才恍然大悟地解开了误会,然后立马着手推进《宿命残响》本地化,终于赶在今年 6 月 22 号上线了官方中文版。
至此,这款复古 JRPG 对国内玩家来说,终于迎来了它最适合游玩的完整形态。
虽说此前它并没因为 " 中文版的迟到 " 被完全埋没,热心 UP 主的推荐和汉化,都让更多玩家看到并认可了《宿命残响》,但始终还是有不少人因为语言门槛对游戏望而却步。而以《宿命残响》的高品质来说,它一定值得被更多玩家玩到。
>