今天小编分享的娱乐经验:以前的电视剧都是“纯手写字幕”,太有设计感了,欢迎阅读。
原来以前的电视剧字幕都是手写的,太有设计感了
国产影视剧发展的时间并不长,大约 2000 年后,影视剧的各方面制作工具和流程才算齐备,且看八九十年代的影视剧,不仅画质模糊,整体都带着一种浓浓的时代感。
而且,许多观众发现那个年代的电视剧是没有字幕的,只有涉及到一些古诗词的时候才会出现字幕。
本以为是那个年代影视剧创作的问题,后来才知道,是因为当时的影视剧并没有配字幕这个技术。
我们看到的荧幕上出现的字幕,是书法家一笔一划写出来的,写到玻璃上,再用攝影機拍出来,与画面合到一起。
这不仅需要书法家的文字功底,还需要巧思,他们会因为影视剧不同的题材,设计出不同的字体。
恐怖片的话,字体线条就比较锋利;劇情片的话,字体线条就比较圆润等等。
其中 87 版《红楼梦》中涉及到许多的诗词,即便早期演员的台词功底非常强,还会用一些配音演员,但是诗词这次内容一时间也很难理解,观众急需文字的呈现。
所以,剧组专门找了人为《红楼梦》写字幕。
片头的著名诗词 "满纸荒唐言,一把辛酸泪。都云作者痴,谁解其中味?" 据说是沈尹默手书,他的草书狂放且潇洒,同时笔迹中又透着一种故事感。
而剧名、片头句尾、演员表、剧中诗词等都由李纯博先生手书,有网友爆料,他当年写字幕的时候才 23 岁。
宝黛钗三人会面的时候,配的歌曲是《金陵十二曲》的 " 引子 "。
开辟鸿蒙,谁为情种?都只为风月情浓。趁着这奈何天,伤怀日,寂寥时,试遣愚衷。因此上,演出这怀金悼玉的《红楼梦》。
开头的《好了歌》,一曲揭露了《红楼梦》的主题,虽然是部分歌词,也必须配出字幕。
世人都晓神仙好,惟有功名忘不了;古今将相在何方,荒冢一堆草没了。
宝黛又闹别扭了,贾母急匆匆赶来,留下了一句 " 不是冤家不聚头 " 后,就把贾宝玉拉走了,配的是《枉凝眉》的一段词。
一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。若说没奇缘,今生偏又遇着他;若说有奇缘,如何心事终虚化。
黛玉葬花是《红楼梦》里的重头戏,一首《葬花吟》写尽了黛玉的心事和惆怅。
花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。
手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;桃李明年能再发,明年闺中知有谁?三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。
一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人,独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。
杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。怜春忽至恼忽去,至又无言去未闻。昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;愿侬此日生双翼,随花飞到天尽头。
天尽头,何处有香丘?未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时;一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!
听戏的时候,宝钗为了贾母高兴点了一出《寄生草》,宝玉就说自己最不喜欢这样热闹的戏,宝钗解释给他听。
漫搵英雄泪,相离处士家,谢慈悲剃度在莲台下。没缘法转眼分离乍。赤条条来去无牵挂。那里讨烟蓑雨笠卷单行?一任俺芒鞋破钵随缘化!
《红豆曲》是剧中唯一一个有男声和女声两个版本的歌曲,歌词也很美。
滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼,睡不稳纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁!
咽不下玉粒金莼噎满喉,照不见菱花镜里形容瘦,展不开的眉头,捱不明的更漏呀!恰便似遮不住的青山隐隐,流不断的绿水悠悠。
金玉良缘,宝玉和宝钗的配饰上分别有八个字,正是:莫失莫忘,仙寿恒昌;不离不弃,芳龄永继。
出场次数最多的《晴雯曲》,搭配上晴雯的判词,更让人有一种女儿薄命的悲凉感。
霁月难逢,彩云易散;心比天高,身为下贱。风流灵巧招人怨,寿夭多因诽谤生,多情公子空牵念。
《红楼梦》以《好了歌》开始,又以甄士隐注解的词为结尾,也算是前后呼应了,更增添了一份宿命感。
陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场。蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。
金满箱,银满箱,展眼乞丐人皆谤!正叹他人命不长,那知自己归来丧!训有方,保不定日后作强梁;择膏梁,谁承望流落在烟花巷。
因嫌纱帽小,致使锁枷扛;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。乱哄哄,你方唱罢我登场,反认他乡是故乡;甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!
还有许多诗词、人物判词,都显示出了执笔者极强的书法功底。
字体中规中矩,并没有刻意,反而让观众看剧的时候,更体会到文字所赋予的深层含义。
后来影视剧创作技术手段越来越高明,配字幕这样的事情,已经成了影视剧的基础工作,或许正因为这样,当年一笔一划写出来的字幕,才显得更加珍贵。
就拿 87 版《红楼梦》来说,反而成了它与众不同的标志之一,更增添了许多古典美感。
我要说的就是这些。