今天小編分享的遊戲經驗:跨越次元與語言的地方偶像——遊研社專訪Liyuu,歡迎閱讀。
在 Liyuu 的個人微博上," 中國上海人 " 幾乎是她唯一的自我介紹,事實上她的職業身份則要復雜得多,包括 Coser、歌手、動畫聲優、一名在日本出道的中國藝人。
約十年前,還是高中生的 Liyuu 便開始作為 Coser 活躍于漫展,因妝造還原、形象出眾而在國内外動漫愛好者間引起關注;2020 年,大學畢業後的 Liyuu 受日本演藝事務所發掘,出道成為歌手,演唱了日本動畫《奇幻怪盜》的片頭曲《Magic Words》;同一年年末,知名跨媒體企劃 LoveLive! 宣布 Liyuu 将擔任新作中主要角色 " 唐可可 " 的聲優。
劇中的唐可可是一名從中國上海來到日本參與 " 校園偶像 " 活動的角色,而現實中的 Liyuu 同樣是 LoveLive! 的忠實粉絲,在 Coser 時代就曾扮演過多次相關角色,B 站賬号上最初投稿的幾個視頻都與 LL 緊密相關。
" 夢想照入現實 " 的經歷使得 Liyuu 在國内外受到的關注與人氣都邁上了新台階。
除了在劇中演出了令人印象深刻的中文台詞, Liyuu 在真人出鏡的日常節目中也常會使用母語,介紹自己家鄉的風土人情,以及念叨身處異國時想念的上海美食,也正是這種直白質樸的性格表現為她獲取了諸多粉絲的青睐。
近些日子來,發源于日本的 " 地下偶像 " 概念也正在國内逐漸熱門起來,事實上,日語中的 " 地下 " 是相對于代表電視媒體的 " 地上波 " 而言,指的是這些偶像團體很少有機會參與線上媒體的活動,大多立足于小範圍區網域,也常帶有鮮明的地網域特色,有一些更是致力于傳播自己家鄉的本土文化。
從一定程度上來說,Liyuu 正是這樣一名從上海走出的 " 地方偶像 ",出道三年以來她一方面不斷打磨自己的歌舞及配音技藝,同時也讓眾多海内外粉絲認識到 " 原來上海是這樣的城市,從這裡出來的女生是這個樣子。"
不久前的 5 月 13 日,Liyuu 終于在自己的家鄉上海舉辦了她在國内的第一場演唱會。
距離演出開始大約還有六個小時,等待進場的人群便早已匯聚在 Live House 周圍,為了能及早進場獲得一個離舞台更近的位置,一些人甚至從早上八點半就開始排隊。有序的隊伍從入口處延展開來,幾乎包圍了露天商場的整個樓層。
圍攏在這裡的除了等待入場的觀眾,還包括沒搶到門票但依舊趕來感受氣氛以及購買 " 場販 " 的粉絲,其中一些甚至來自其他省市乃至日本。
此時身處後台的 Liyuu 對于場外的熱鬧景象還渾然不知,她正與工作人員們随意地聊着天,聊起早餐吃的 " 油墩子 " ——一種上海本地的特色點心。她說自己此刻其實很緊張,而當她緊張到不行的時候,便會像這樣不停說話來緩解下情緒。
在開始彩排前的一些時間裡,我們和 Liyuu 聊了聊回到家鄉來開演唱會的心情,以及這幾年來在異國發展演藝事業的心路歷程,也告訴了她此刻的場外人群聚集的景象,其中還包括沒能買到票,之後并沒法和她面對面相見的人們。
夜幕降臨,人群進場,原本看起來頗為寬敞的 Live House 很快被擠滿,後排一些觀眾近乎望不見舞台,半開玩笑地說着 " 早知如此還是買張線上票在家舒舒服服躺在床上看了 "。
然而在之後近兩個小時的演出中,即便是站在後排的這些觀眾,依然情緒飽滿,與台上的 Liyuu 積極互動。在演出的間歇裡,Liyuu 也向大家吐露心聲,說希望有朝一日能開一場全是中文歌的演唱會,一場能讓此刻等候在場外的粉絲們也能有自己座位的演唱會。
散場時,我采訪了身邊的觀眾,詢問此刻的她是否還後悔來到現場而不是在家看線上演出。
對方回答道:" 當然不後悔!從看到 Liyuu 登上舞台的那一刻起,就不後悔了。"
以下視頻便是我們對 Liyuu 的采訪内容,同時也記錄下了演唱會開始前排隊人群的景象,以及一些等候在場外的粉絲們想說的話,願這段影像也能成為彼此間的寶貴回憶。
>