今天小編分享的科技經驗:全球最大的盜版網站死了,為什麼有人說國内字幕組和資源網站要跟着“完蛋”?,歡迎閱讀。
星彡 P 丨文
不知道你們最近有沒有聽過:全球最大的幾個 BT 磁鏈網站之一的 RARBG,正式宣布關停了。
前兩天的 B 報裡我們提過一嘴。當時消息一出,網友們一片嗚呼哀哉,紛紛感嘆 " 一個時代的落幕 "。
很多人忙着找平替網站,還有人迷惑于收藏夾裡的 " 李鬼 ",一時間分不清是鏡像站還是假冒網站。更多的朋友估計比較年輕,第一次聽說這個 R 開頭的網站,感到陌生。
這都很正常,所以今天來聊一聊吧,有關于互聯網資源的故事。
先簡單介紹一下。
RARBG 成立于 2008 年,起初是保加利亞的一個 BT 種子站點(名字裡的 BG 指的便是保加利亞的網域名)。東歐那邊簡直是盜版天堂,互聯網資源集散地。
15 年來,多少資源站點被美國警告,被各國 ISP(網絡服務商)禁止訪問 404,被谷歌隐去搜索結果,被迪士尼、華納、環球發律師函,成員被警方線下逮捕……
城頭大王旗早已換過無數回,唯有 RARBG 等極少數站點依舊挺立不倒,穩坐全球十大流量資源站的前排。
(2023 年的 TOP10 種子站點)
當然,BT 磁鏈的網站千千萬,RARBG 能突圍而出的主要原因還是省心。但凡用過的人,都知道有多好。
首先 RARBG 建立了一套自己的檔案命名規範,年份格式分辨率一目了然,各項數據井然有序,非常方便搜索查詢。
網站從遊戲、軟體、音樂、到電視劇、電影、小A片……内容包羅萬象,囊括了絕大部分本土語言資源。
再加上藍白配色的網頁設計也比較現代化,任何時下熱門的、你不容錯過的歐美片子,還會做好 Banner 放在主頁最顯眼的位置,資源直接喂到你嘴裡。
于是吸引了大批 0day 資源組上傳最新最快的片源,慢慢形成了規模效應。(0day,你可以簡單理解為電視劇剛播完,當夜就有人上傳的神速)
(時不時點開 "XXX" 分類調劑一下心情)
而且 RARBG 本身也有專門的壓制組,網站放出的自壓制視頻普遍比較高質量。
——這裡的 " 高質量 " 指的是二壓碼率足,并且不會添加 " 澳門最大的〇場上線啦!""J〇VBUS" 之類額外的片頭廣告和煩人水印。
單論畫質,雖然肯定比不上 BD 藍光碟直接爬下來的清晰,但是 x264 x265 格式的小體積高質量 1080 藍光和 4K 視頻真是拯救硬碟,非常适合流媒體傳播。
這是其他資源網站替代不了的優勢,也是為什麼 RARBG 能養活一眾字幕組和國内資源站,因為上面能很方便找到比較高質量的生肉。
(很長一段時間裡,國内都可以直連,不需要工具)
順帶一提,RARBG 在圈子裡其實挺臭名昭著的,因為他們喜歡 " 借 " 别人的資源,重新壓制一遍也不标注來源,把别人組名字換成自己的就發上去。
再加上不少人讨厭 BT 用戶注重速度,不注重資源質量的習慣,所以很多站點會明确拒絕用戶上傳來自 RARBG 的資源。
當然,這些是盜版之間的糾葛,跟今天話題無關,不詳細展開了。這世界上并不是所有人都有渠道或者有條件購買正版,有的看就不錯了。
RARBG 每月吸引來自世界各地千千萬萬的訪問者——今年 4 月網站的月活據說有 4000 萬——堪稱全世界最大的資源站點之一。
然而就在 5 月 31 日,15 年的運營戛然而止,其主頁發布的一則《關站聲明》中,團隊正式向用戶們告别。
簡單來講,RARBG 宣布主動關停的原因有三:
1、疫情。團隊成員深受新冠及其後遺症影響,有的人直接死于并發症,有的人多次感染後精力大不如前,被後遺症搞得根本沒法工作;
2、戰争。RARBG 大本營位于東歐地區的保加利亞,團隊成員有在俄羅斯的,有在烏克蘭的,哪怕是線上親密無間的夥伴,線下也不得不兵戎相見。
公告裡的 Some are also fighting the war in Europe - ON BOTH SIDES(有些人還在歐洲打仗,兩邊都有)——大寫的 "ON BOTH SIDES" 多少有些無奈。
誰能想到躲過了各國審查的圍追堵截,跟版權方打了十幾年的遊擊,網站最後倒在了疫情、戰争、電費飙升之下,什麼地獄笑話啊……
但話又說回來,絕大部分國内網友接觸美劇、電影都要經手字幕組的二次傳播。之前我在一篇《" 好人一生平安 " 的求種子行為快要絕迹了?》裡也聊到:
" 科技發達了,網速變快了,存儲空間更大了……各個 APP 卻構建起信息繭房,将互聯網變成護城河。找種子磁鏈、混論壇、分享資源的行為,沒由來地變成一種故老相傳的手藝活。"
BT 磁鏈之類的站點,現在離絕大多數人都太遙遠了,以至于很多人看到互聯網大 V 長嘆短噓,第一次知道還有 RARBG 這麼神奇的網站。
等明白了 "國内大部分字幕組和資源網站基本上都是從這個網站搬運資源 "之後,又開始擔心 RARBG 關停對以後看片有什麼影響,生怕字幕組也跟着癱瘓。
實際上,你要說有沒有影響?那肯定有影響,但又沒有網上渲染得這麼嚴重。很多人感覺好像天塌下來一樣,多少有點杞人憂天。
想以前字幕組們競争激烈的時候,還會招募海外成員實時錄制美劇,實時翻譯,現場校對,現場壓制,甚至大年三十照樣出 0day 熟肉。
如今已是流媒體時代,以亞馬遜、Netflix 為代表的流媒體成為主流,殺死了傳統電視。各路流媒體片源往外冒,源頭幾乎難以斷絕。
(對字幕組來說,資源獲取難度更大了,但普通人卻幾乎沒影響)
抛開 " 傳播盜版是否道德 " 的辯論。客觀上來說,一旦作品上線流媒體,能不能杜絕傳播,就不是網站說了算的了。
包括演唱會 LIVE。以前如果不能去到現場,那麼只能等大半年後自己購入官方發布的 BD 藍光碟,再有字幕組進行漢化。
而現在呢?歐美我不知道什麼情況,像日本那邊開放數字門票觀影已經成為常态,很多歌手的 MC 環節也經常會提到海外粉絲的關注支持。
(前兩年,我甚至在叔叔那裡買過《偶像大師》的 LIVE 直播數字票。)
但往往 LIVE 一結束,微博 B 站開始各種切片橫飛。BD 藍光碟發售之前,來自 asobistage、mahocast 之類的在線視聽服務平台的片源就在各種小群流傳。
字幕組完全可以選擇直接 " 扒 " 高清的流媒體片源。你會發現,RARBG 之類的資源站本身并不是源頭,更像是中轉站,很多時候大家只是圖個方便。
互聯網共享精神的核心終歸是 " 人 ",是那群樂于分享的 " 老司機 ",而不是特定的網站。而且除了英文資源以外,中日韓資源的發布向來不是 RARBG 的強項。
當然,大環境确實一直在收緊,或外因或内因。正版意識越來越強的現在,盜版渠道逐漸走向沒落也是情理之中。
前有國外最大的電子書分享網站 Z-library 被美國 FBI 查封,引得人心惶惶(後來又重新恢復了,只不過要點技術手段)。
後有百度網盤秒傳工具的腳本作者宣布永久停止維護,導致不少國内的論壇分享資源可能面臨失效。
參考資料:
https://torrentfreak.com/top-torrent-sites/
https://zh.wikipedia.org/wiki/RARBG