今天小編分享的科技經驗:蘋果上線iOS 18預覽頁面,廣告語一如既往地讓人看不懂,歡迎閱讀。
ZAKER 科技 7 月 3 日消息,早些時候蘋果在官方網站 Apple.com 上線了新版本系統 iOS 18 的預覽頁面,向用戶介紹系統的各項重磅功能、UI 設計,提前為新系統預熱。
有趣的是蘋果為 iOS 18 設計了一個 solgan:真的很你,引發了網友熱烈讨論。有網友認為 " 真的很你 " 的廣告語晦澀難懂," 懷疑自己學了假中文。"
也許并不是中文的原因。蘋果這句廣告語的英文版本是 "Yours.Truly"," 真的很你 " 甚至不是簡單粗暴的英文直譯,而是經過了一定藝術化加工,本意是傳達新系統在 AI 功能的加持下,更有人性化。
這不是蘋果第一次被吐槽廣告語讓人看不懂、生硬。比如 iPhone6 時代,蘋果為了強調 iPhone6 系列推出了 Plus 版本,使用的中文廣告語是 " 比更大還更大 ",就引起了網友們的吐槽。iPhone13 時代,蘋果采用的 " 強得很 "、" 霸氣不封頂 "、" 快得太吓人 " 等廣告詞,也曾被網友吐槽 " 畫風清奇 "。